2003年09月15日(月) Can you give me a favor?


 ホームステイしていたスミス家

 以前ホームステイしていたファミリーから連絡があり、頼みごとがあると言われた。

 電話でもほぼ彼らの言っている事は大体、すぐに理解できるほどになってきていたのだが、今回の電話では一番初めからつまづいてしまった。

 「
Can you give me a favor?」とホストファーザーは言ったのだが、うまくFavorという単語が聞き取れずに、何かファーザーが珍しく物をねだっているのかと思った。

 「何が欲しいって?」と聞き返すと、理解していないのを察してか別の言い方で聞いてきた。同じ事を言うにも色々な表現があるんだなぁと改めて思ってしまった。

ブラウザーの「戻る」ボタンで戻ってください